× Q 翻訳訳語辞典
Bell   訳語クリック→類語、*例文 †出典
push the bell for the second time: ドアベルを二回鳴らす カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 337
starter’s bell ring: 出走を告げるベルが鳴る スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 233
press the bell: ベルを鳴らす ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 494
a bell would signal the end of the workday: 終業のベルが鳴る 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 169
a bell go off with a loud Brrrrrrannggg!: けたたましいベルの音がひびきわたる スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 230

they clang an old farm bell here: 鐘が鳴った。ここには古い農家の鐘が吊るしてあるのだ カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 252
listen to the midnight bell: 除夜の鐘をきく 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 105
a bell that had been struck: 撞かれた鐘 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 19
and the president rings his bell: 裁判長は、またしても振鈴を鳴らす ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 182
The church bell tolls: 教会では弔鐘を打ち鳴らし メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 42
ring old bells: 記憶の鈴を鳴らす ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 375
a pair of large, rotund Chinese bells: 派手な音のする大きな中国の鈴を二つ ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 267