Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
不快の
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
disguised
†
類
国
連
郎
G
訳
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 567
●Idioms, etc.
(人に)対して不快の念を起こす:
be
annoyed
at
sb
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 132
かすかな不快の色をうかべる:
look
slightly
annoyed
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『
カリブ海の秘密
』(
A Caribbean Mystery
) p. 106
(人の)顔に不快の色がうかぶ: sb
do
a
burn
エルロイ著 二宮磬訳 『
ビッグ・ノーウェア
』(
The Big Nowhere
) p. 35
不快の色:complaint
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 7
(人を)遠けようとする不快の表現だ:
be
designed
to
express
one’s
dislike
of
sb
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 14
不快の色:
the
marks
of
disapproval
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 285
〜を諦観と不快の思いで眺める:
survey
...
with
a
sense
of
resignation
and
disgust
イグネイシアス著 村上博基訳 『
無邪気の報酬
』(
Agents of Innocence
) p. 290
不快の声が交じっている:
be
dissatisfied
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 35
不快の裏に座る:
sit
unhappily
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 122
不快の色あらわな:troubled
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 20
『眠れなくなるほど面白い 図解 戦国武将の話』 小和田哲男(監)
「織田信長の桶狭間の戦いの勝利は、奇襲ではなく、徹底した情報収集と天の恵みのおかげだった」「徳川家康は自らの意思で正室と嫡男を殺した」「毛利元就の遺訓、三本の矢は後世の創作」
ツイート