Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
受けない
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
misfire
†
類
国
連
郎
G
訳
DictJuggler Dictionary
●Idioms, etc.
誰からの指図も受けない:
be
accountable
to
no
one
オースター著 柴田元幸訳 『
幽霊たち
』(
The New York Trilogy
) p. 47
歳月の侵蝕を受けない:
age
could
never
affect
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 61
芸術は何ものの支配をも受けない:
arts
should
not
be
controlled
by
anything
or
anyone
芥川龍之介著 ボーナス訳 『
河童
』(
Kappa
) p. 20
野球関係者たちの間ではあまり受けない:
do
not
go
down
especially
well
with
the
baseball
fraternity
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 309
誰の指図も受けない:
be
one’s
own
man
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 51
〜をいちいち真に受けない:
be
cautious
about
...
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 494
ほとんど差別を受けない:
encounter
very
little
discrimination
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 218
正しい診断を受けない:
be
incompetently
evaluated
グループマン著 吉田利子訳 『
毎日が贈りもの
』(
The Measure of Our Days
) p. 277
影響を受けない:impervious
DictJuggler Dictionary
処罰を受けないこと:impunity
DictJuggler Dictionary
ジョークをとばしたが受けない:
joke
,
badly
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 159
〜以上の〜は一向受けない:
receive
no
more
...
than
...
三島由紀夫著 Weatherby訳 『
仮面の告白
』(
Confessions of a Mask
) p. 91
(人が)言うことは何一つ真に受けない:
be
realizing
that
nothing
sb
say
is
serious
or
true
ベイカー著 岸本佐知子訳 『
中二階
』(
The Mezzanine
) p. 134
〜をそんなに真に受けない:
something
about
...
never
seems
quite
solid
to
sb
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 394
学校教育を受けない:unlearned
DictJuggler Dictionary
『英語で人生が変わる独学術』 守屋実著
働きながらTOEIC(R) L&R TESTで満点を取った私の勉強法
国家公務員時代に、TOEIC満点を取得した著者が試行錯誤してたどり着いた勉強法を紹介します。
ハードルを低く設定し、無理なく続けていくことで英語力を磨いていきます
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート