Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
建前
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
appearance
†
類
国
連
郎
G
訳
カズオ・イシグロ著 土屋政雄訳 『
日の名残り
』(
The Remains of the Day
) p. 130
policy
†
類
国
連
郎
G
訳
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 19
●Idioms, etc.
日本人は建前と本音の二本立てで人間関係を営む:
Japanese
conduct
human
relations
on
the
basis
of
the
dual
structure
of
tatemae
and
honne
土居健郎著 ハービソン訳 『
表と裏
』(
The anatomy of self
) p. 60
もし建前と本音という場合の建前がもともとこれと同じ言葉であるならば、:
if
the
tatemae
of
tatemae-honne
is
indeed
the
same
word
,
土居健郎著 ハービソン訳 『
表と裏
』(
The anatomy of self
) p. 26
建前を通すだけ:
insist
on
tatemae
alone
土居健郎著 ハービソン訳 『
表と裏
』(
The anatomy of self
) p. 73
建前としては:officially
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 418
建前上はどうみえようとも:
however
it
might
look
publicly
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『
狙撃
』(
Run Around
) p. 376
〜という建前でしょう:
be
supposed
to
be
...
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 34
『復刻改訂版 「引き寄せ」の教科書』 奥平 亜美衣著
いまや50万部をはるかに超えるベストセラー作家である著者の処女作。
ツイート