Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
教えてくれる
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
reveal
†
類
国
連
郎
G
訳
フィシャー著 吉田利子訳 『
愛はなぜ終るのか
』(
Anatomy of Love
) p. 63
●Idioms, etc.
わかっているかぎりのことを教えてくれる:
help
when
one
can
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 592
必ず面白い私にいろいろなことを教えてくれる人たちだ:
turn
out
to
be
invariably
interesting
and
enriching
リンドバーグ夫人著 吉田健一訳 『
海からの贈物
』(
Gift from the Sea
) p. 111
世界のことを教えてくれるジャーナリストや映画制作者:
journalists
and
filmmakers
who
inform
us
about
the
world
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 9
教えてくれるか?:
you
gonna
tell
me
...
?
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 248
〜についていろいろ教えてくれる:
be
helpful
about
...
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 10
〜を親切に教えてくれる:
helpfully
tell
sb ...
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 253
自分が何者かを教えてくれる:
push
sb’s
identity
out
フィールディング著 吉田利子訳 『
優しすぎて、怖い
』(
See Jane Run
) p. 63
〜を教えてくれるだけでいい:
just
tell
...
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 41
おかしそうに教えてくれる:
laughingly
tell
sb
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 138
親切に教えてくれる:
politely
volunteer
the
information
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 192
こっそり教えてくれる:
tell
sb
a
secret
フランク・マコート著 土屋政雄訳 『
アンジェラの灰
』(
Angela's Ashes
) p. 9
わたしにも教えてくれる?:
tell
me
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 137
すぐ教えてくれる:
waste
no
time
telling
sb
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 255
ツイート