Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
白いもの
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
snow
†
類
国
連
郎
G
訳
池波正太郎著 フリュー訳 『
梅安晦日蕎麦
』(
Master Assassin
) p. 193
●Idioms, etc.
(人が)姿をくらます埋め合わせに何か面白いものを持ってくる:
bring
something
back
to
justify
sb’s
absence
ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『
さくらんぼの性は
』(
Sexing The Cherry
) p. 115
鬚に白いものが混じる:
have
winter
in
one’s
beard
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 387
ほの白いもの:
something
faintly
white
川端康成著 サイデンステッカー訳 『
雪国
』(
Snow Country
) p. 45
濃い豊かな髪のこめかみのあたりに白いものが混じりはじめた:
with
full
head
of
dark
hair
,
graying
slightly
at
the
temple
フィールディング著 吉田利子訳 『
優しすぎて、怖い
』(
See Jane Run
) p. 49
白いものの目立つ前髪:
greying
locks
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 177
髪の毛に白いものがちょっぴりまじった: one’s
hair
is
going
a
bit
grey
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 87
かなり白いものがまじる:
be
heavily
streaked
with
gray
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『
そして殺人の幕が上がる
』(
Murder on Cue
) p. 30
白いものの混じった灰色の波が続く:
there
is
the
grey
water
white-edged
ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『
さくらんぼの性は
』(
Sexing The Cherry
) p. 198
『みんなではじめるデザイン批評』 アーロン・イリザリー他著 安藤貴子訳
目的達成のためのコラボレーション&コミュニケーション改善ガイド
ツイート