Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
bars
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

the hours the bars are letting out: バーがはねたような時刻 ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 525
be in the bars: バーで過ごす トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 262
have iron bars across their windows: 〜の窓には鉄格子がはまっている ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 562
put sb behind bars: (人を)刑務所に送る クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 137
the bars of the cage: 檻の鉄格子 フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 228
usually be followed by a binge in the bars: 試合のあとでばかすか飲んでるわけで プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 186
reveal bright bars and streaks of sky: あとには明るい青空が、縞目を作って現われる ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 84
putting one’s ten fingers before one’s face to represent bars: 牢格子のつもりなのか、十本の指を顔の前にあてて ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 169
barstool:バースツール DictJuggler Dictionary
catch the first bars of a tune: (人の)耳にかすかな旋律が伝わってくる 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 138
upscale district with shops, cafes, and bars: カフェや店やバーが軒を連ねる高級地域 ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 561
with lots of water and chocolate bars: 水をガブガブ飲み、チョコレートをむしゃむしゃ食べて バフェット著 芝山幹郎訳 『ジョー・マーチャントはどこにいる?』(Where is Joe Merchant? ) p. 132
various low-life bars: 各地の安酒場 オースター著 柴田元幸訳 『鍵のかかった部屋』(The New York Trilogy ) p. 138
pass the monkey bars and swing set where I liked to play: 私がよく遊んでいた雲梯とブランコの横を過ぎ ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 2
rattle the bars of the cage: 檻の鉄格子を揺さぶる フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 228
shift on one’s barstool: スツールに座りなおす 宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 240
ツイート