Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
dismissed
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

be a little too hot to be dismissed as mere annoyance: たんなる嫌味と聞き流せないような棘がふくまれている スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 349
can by no stretch of the imagination be dismissed as ...: いくら想像力をたくましくしてみても〜と片づけられないことだ スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 286
this sighting is dismissed cursorily: こんどの発見は簡単に却下される フリーマントル著 稲葉明雄訳 『狙撃』(Run Around ) p. 228
be further complimented, and at last dismissed: まだいろいろ褒め言葉をもらって、それからおいとまする スティーブンスン著 阿部知二訳 『宝島』(Treasure Island ) p. 54
be repeatedly dismissed: そのつどしりぞけられる ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 287
be dismissed in favour of sb: (人と)交代させられる セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『ナイン・テイラーズ』(The Nine Tailors ) p. 131
be not easily dismissed: たやすく無視できるものではない トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 194
realize that sb is being dismissed: もうここには自分のすることはないとわかる コイル著 村上博基訳 『軍事介入』(Trial by Fire ) p. 60
be dismissed from one’s teaching post: 教職を追われる 川端康成著 月村麗子訳 『みずうみ』(The Lake ) p. 21
be dismissed for any number of indisputably logical reasons: それなりに納得できる理由があるという場合も、警察はとりあってくれない フィールディング著 吉田利子訳 『わたしのかけらを、見つけて』(Missing Pieces ) p. 8
be dismissed: うとんじられる ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 238
as if it were dismissed from public life for evermore: もう永久に用はないというぐあいに ディケンズ著 村岡花子訳 『クリスマス・カロル』(A Christmas Carol ) p. 55
be dismissed in fovour of sb: (人と)交代させられる セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『ナイン・テイラーズ』(The Nine Tailors ) p. 131
didn’t want to be dismissed as incapable of achieving: 達成する能力がないと思われたくなかった ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 2
ツイート