Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
hammer
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
ガンガン叩く
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 297
トンカチ
   
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 8
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10

火を噴く
   
リーマン著 池央耿訳 『黒海奇襲作戦』(Torpedo Run ) p. 181

●Idioms, etc.

hammer on ...: やりたい放題 ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 70
hammer on: ぽんぽんたたみかける ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 387
hammer in a nail: 釘を打つ 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 87
hammer away: こつこつ働く ドイル著 阿部知二訳 『回想のシャーロック・ホームズ』(Memoirs of Sherlock Holmes ) p. 90
be hammered out: タイプライターからたたきだされる ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 66
the kind of hands more at home with a hammer than a pencil: ペンを握る人のものではなく、からだを使って稼ぐ男の指 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 95
one’s heart isn’t hammering or racing or anything like that: (人の)心臓はどきどきと高鳴ったりせわしなく早鐘を打ったりはしない スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 288
hammer out of the stones on the highway: 街道の石を打砕く ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 79
hammer one’s way through ...: 〜を切って進む マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 76
get one’s mouth on sb’s hammer: (人の)でかいのをくわえこむ カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 196
can really hammer ... out: 〜を見事にひきこなしている ディック著 小尾芙佐訳 『火星のタイム・スリップ』(Martian Time-Slip ) p. 114
be hammered into shape: 形づくられる バーンバウム著 土屋京子訳 『EQ〜こころの知能指数』(Emotional Intelligence ) p. 26
ツイート