Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
losses
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

live a life of bitter losses: 喪失に満ちた人生を送る ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 13
take one’s losses casually, however large the stake: 大きな賭けに負けたというのに潔く敗北を認める デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 414
How’s he covering his losses: 負けたらどうやって穴埋めするんでしょう? トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 129
a dozen losses: 十余の敗北 ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 344
forever preoccupied with one’s own narrow gains and losses: 自分のわずかな利益や損失に明け暮れしている アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『死が最後にやってくる』(Death Comes as the End ) p. 158
the losses sb have palmed off on ...: (人の)与えた損失 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 293
make whole for the losses: 損失を全額弁償する トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 293
prove more resilient than sb over their losses: 今回の痛手については、(人より)あきらめがよい マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の反逆者』(The Renegades of Pern ) p. 238
environmental losses: 環境被害 サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 317
a sensible urge to cut one’s losses: 多寡をくくる気持 吉行淳之介著 ジョン・ベスター訳 『暗室』(The Dark Room ) p. 72
ツイート