Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
miraculous
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
嘘のよう
   
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 6
不思議不思議
   
フランク・マコート著 土屋政雄訳 『アンジェラの灰』(Angela's Ashes ) p. 197

●Idioms, etc.

be to be attributed to the miraculous powers of sth: 〜が奇効を奏する 太宰治著 ドナルド・キーン訳 『斜陽』(The Setting Sun ) p. 26
the sounds of traffic ceased miraculously: 交通の騒音も嘘のようにとだえた ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 78
miraculously cure sb: (人を)救うという奇跡を実現する グループマン著 吉田利子訳 『毎日が贈りもの』(The Measure of Our Days ) p. 148
quite miraculously disappear: 嘘のようになくなる 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 205
the best of all medicines has its miraculous effect: 百薬の長の功徳まことにあらたかだ 丸谷才一著 デニス・キーン訳 『女ざかり』(A Mature Woman ) p. 256
.., miraculous in their immunity: 奇跡のように傷つかずに マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 387
miraculously one live: 奇蹟的に一命をとりとめる ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 39
miraculously make all things well: 奇蹟によって、すべてを調和させる 遠藤周作著 ジョンストン訳 『沈黙』(Silence ) p. 23
miraculously:うまい具合に 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 213
miraculously:かろうじて 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 121
miraculously:まるで嘘のように マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 211
miraculously:嘘のように マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 354
just miraculously: なにか奇跡のように マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 55
miraculously:奇跡のように マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 309
miraculously:奇跡的に メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 259
miraculously beautiful sunset: 奇蹟のように美しい夕陽 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『ノルウェーの森』(Norwegian Wood ) p. 119
short of miraculous intervention: 奇跡が起きて神が介入しない限り セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『ナイン・テイラーズ』(The Nine Tailors ) p. 110
ツイート