Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
motives
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

call all of one’s existential motives into question: 生涯の決断を迫る一大事となる フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 159
draw the veil from men’s motives and actions: 人間の意志や行為を、あからさまな姿で見せてくれる ドイル著 中田耕治訳 『シャーロック・ホームズ傑作選』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 7
draw the veil from men’s motives and actions: 人間の動機や行為をはだかの姿で見せてくれる ドイル著 阿部知二訳 『シャーロック・ホームズの冒険』(Adventure of Sherlock Holmes ) p. 8
have no ulterior motives: おかしな思惑などない ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 341
misinterpret sb’s motives: (人の)気持を誤解する 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 167
sb’s motives are transparent: (人の)魂胆は丸見えである オースター著 柴田元幸訳 『鍵のかかった部屋』(The New York Trilogy ) p. 68
be naive about human relationships and seldom suspicious of other people’s motives: 人の心の裏を疑ってかかったり、かんぐってみるというところが全くない 瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『夏の終り』(The End of Summer ) p. 52
one’s real motives: (人の)ほんとうの腹 谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『猫と庄造と二人のおんな』(A Cat, A Man, and Two Women ) p. 40
one’s own motives and opinions: 思惑 土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 27
motives of one’s own: (人)らしい思惑 谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『猫と庄造と二人のおんな』(A Cat, A Man, and Two Women ) p. 79
ツイート