Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
mustn’t
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

びくついちゃいけません: mustn’t be alarmed アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ひらいたトランプ』(Cards on the Table ) p. 146
〜だけに期待をかけるのはまずい: mustn’t pin all our faith to ... セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『五匹の赤い鰊』(The Five Red Herrings ) p. 83
少しでも見込みがあるなら、八方手をつくしてやらなきゃ: mustn’t lose any chance that might be of help to sb ロンドン著 白石佑光訳 『白い牙』(White Fang ) p. 307
焦ってはいけない: mustn’t be impatient アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『フランクフルトへの乗客』(Passenger to Frankfurt ) p. 153
そんなにやたら話をはぶくんじゃない: mustn’t leave out so many things ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 172
決して心配しないでいい: you mustn’t worry 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 148
それではあんまりですので……: no, no, you mustn’t 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 15
ほんとの名前は教えるわけにいかないんだ: I mustn’t tell you her real name ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 181
「それではあんまりですので……」と(人が)承知しなかったのだ: but she refused with a “No, no, you mustn’t椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 15
滅多なことを口にするな: you mustn’t say such things 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 26
〜なんて、匂わせてはいけない: there mustn’t be a suspicion that ... アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ひらいたトランプ』(Cards on the Table ) p. 88
これは内緒だ: you mustn’t tell that カポーティ著 大澤薫訳 『草の竪琴』(The Grass Harp ) p. 44
怒らないでほしい、という: say that sb mustn’t be upset プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 395
ツイート