× Q  ?  翻訳訳語辞典
appealing
▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文
なかなか魅力的
   
in an appealing fashion: 〜する姿はなかなか魅力的だ トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 256
まんざら悪い気はしない
   
find the irony bitterly appealing: この皮肉な状況を苦々しく思いつつも、まんざら悪い気はしない スティーヴン・キング著 池央耿訳 『暗黒の塔 I・ガンスリンガー』(The Gunslinger ) p. 19

印象が強烈
   
find especially appealing about ...: とくに印象が強烈だったのは〜 プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 128
可憐な
   
be strangely appealing: 思いがけなく可憐だ 川端康成著 サイデンステッカー訳 『眠れる美女』(House of the Sleeping Beauties ) p. 102
気に入られる
   
be appealing to sb: ( 人に) 気に入られる 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 211
好みにあう
   
be generally so much more appealing to sb than those from the cultured and moneyed nobility: れっきとした貴婦人なんぞよりも、(人の)好みにあう 北杜夫著 マッカーシー訳 『どくとるマンボウ航海記』(Doctor Manbo at Sea ) p. 174
身につまされる
   
an appealing fate: 身につまされる運命 安部公房著 ソーンダーズ訳 『燃えつきた地図』(The Ruined Map ) p. 87
訴えるような
   
appealing gaze: 訴えるような眼差し 谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『猫と庄造と二人のおんな』(A Cat, A Man, and Two Women ) p. 45
魅力
   
find sb appealing: 魅力を感じる トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 113
魅力がある
   
<例文なし> トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 44
魅力的だ
   
<例文なし> トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 325

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

be appealing: 愛嬌がにじむ 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 169
leave sb with an appealing determination to do ...: (人に)〜する決断を固めさせる トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 75
be an appealing scenario: わるくはない 司馬遼太郎著 カーペンター訳 『最後の将軍』(The Last Shogun ) p. 252
this all has a fresh and appealing sound to sb: (人には)大変耳新しい 夏目漱石著 マシー訳 『』(Mon ) p. 101
in finitely appealing: 心底から惹きつけられる 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 115
ツイート