× Q  ?  翻訳訳語辞典
unfair
▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文
あんまりだ
   
be unfair: あんまりだ リーマン著 池央耿訳 『黒海奇襲作戦』(Torpedo Run ) p. 201
ずるい
   
it was bloody unfair: ずるいったらない ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 18
ひどい
   
it is unfair: そんなのってひどい ミルハウザー著 柴田元幸訳 『イン・ザ・ペニー・アーケード』(In the Penny Arcade ) p. 112
how unfair it is that ...: 〜だなんてなんてひどいんだろう カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 155

フェアではない
   
<例文なし> トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 186

気の毒
   
it is unfair to ask sb: (人に)頼むのは気の毒というものだ フリーマントル著 稲葉明雄訳 『暗殺者を愛した女』(Charlie Muffin-San ) p. 84
口が過ぎる
   
perhaps that was unfair of me: ちょいと口が過ぎたかな エルロイ著 二宮磬訳 『ビッグ・ノーウェア』(The Big Nowhere ) p. 218
身勝手
   
sb’s request is unfair: (人の)要求は身勝手だ ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 456
片手落ち
   
It seems so unfair: なんや、片手落ちみたいな・・・ 川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 239

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

unfair comment: 不遜に聞こえる カズオ・イシグロ著 土屋政雄訳 『日の名残り』(The Remains of the Day ) p. 163
that’s totally unfair: そんなのってありなの ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 59
be nothing unfair: 公正を欠くことには絶対にならない ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 30
it seems unfair to do: 〜するのはむしろ気の毒である 大岡昇平著 モリス訳 『野火』(Fires on the Plain ) p. 9
it is completely unfair: こんなめちゃくちゃな話はない デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 374
be monstrously unfair: おそろしく不公平だ マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の歌』(Dragonsong ) p. 99
ツイート