Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
今や
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
now
†
類
国
連
郎
G
訳
井上靖著 ピコン訳 『
姨捨
』(
The Izu Dancer and Other Stories
) p. 13
quickly
†
類
国
連
郎
G
訳
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 480
●Idioms, etc.
しかも、(人が)今やこじあけにかかったのを見ると:
and
see
sb
about
to
wrench
sth
open
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 293
フィナーレの到来を今や遅しと待ちかまえる:
be
preparing
for
the
finale
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 509
何やら今や遅しと待ち構えていた気配がある:
with
an
expression
which
may
almost
have
been
called
eager
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
五匹の赤い鰊
』(
The Five Red Herrings
) p. 71
天下のKGBも、今や再起不能:
the
vaunted
KGB
is
impotent
ウィンズロウ著 東江一紀訳 『
カリフォルニアの炎
』(
California Fire and Life
) p. 260
曖昧模糊とした不安が、今やしだいにはっきりとした形をとりはじめている:
uneasiness
of
sb’s
that
has
been
so
nebulous
is
now
becoming
tangible
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『
カリブ海の秘密
』(
A Caribbean Mystery
) p. 84
今や恐ろしい事実が外に漏れてしまった:
this
terrible
fact
is
out
now
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 18
船も船員たちも、今や嵐にもまれている:
ship
and
crew
are
in
peril
of
tempest
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 56
今や〜に向って首を突っ込もうというその瞬間、もし彼の姿を望見したものがあるならば:
anybody
who
have
seen
him
project
himself
into
...
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 256
今や戻ってきた(人は):
one
,
now
rejoined
sb
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
ナイン・テイラーズ
』(
The Nine Tailors
) p. 64
今やはたして〜かどうかさえ判然としない始末だ:
now
they
wonder
if
...
at
all
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『
カリブ海の秘密
』(
A Caribbean Mystery
) p. 173
ツイート