Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
数えきれないほどの
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
billions of
†
類
国
連
郎
G
訳
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 2
million
†
類
国
連
郎
G
訳
フィールディング著 吉田利子訳 『
秘密なら、言わないで
』(
Tell Me No Secret
) p. 81
●Idioms, etc.
数えきれないほどの靴: sb’s
seemingly
endless
supply
of
shoes
フィールディング著 吉田利子訳 『
秘密なら、言わないで
』(
Tell Me No Secret
) p. 100
数えきれないほどの喧嘩沙汰:
a
great
number
of
fights
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 241
これまでに数えきれないほどの人間を罠にかけてきた:
have
framed
one’s
millions
ハメット著 小鷹信光訳 『
赤い収穫
』(
Red Harvest
) p. 196
その他、数えきれないほどの〜:
a
hundred
other
...
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 62
試した数えきれないほどの実験:
all
of
these
experiments
,
and
many
others
I
performed
べーカー著 岸本佐知子訳 『
フェルマータ
』(
The Fermata
) p. 37
咽喉まで出かかった数えきれないほどの言い訳:
a
million
excuses
fought
their
way
to
the
tip
of
sb’s
tongue
フィールディング著 吉田利子訳 『
秘密なら、言わないで
』(
Tell Me No Secret
) p. 81
『異境(オーストラリア現代文学傑作選)』 デイヴィッド・マルーフ著 武舎るみ訳
第十五章無料公開中!
詩人でもある著者が、いわく言い難い世界を絶妙な言葉で描き出す。オーストラリア文学界の第一人者であり、毎年のようにノーベル賞の候補にあがるデイヴィッド・マルーフの代表作
ツイート