Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
野の
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
wild
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 150

●Idioms, etc.

視野のすぐ外側の世界: peripheral world just beyond the corners of one’s eyes トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 170
ますますニッチな分野の需要を掘り起こす: create demand in ever-smaller segments ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 6
異なる分野の専門家がどのくらい知識不足かを比べる: compare ignorance between different kinds of experts ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 6
大きさと重さに似合わず、イタチは荒野のうちでもっとも兇暴だ: for size and weight the weasel is the most ferocious ロンドン著 白石佑光訳 『白い牙』(White Fang ) p. 97
証券分野の切れ者: a securities guy トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 254
各種学問分野の合同の:interdisciplinary DictJuggler Dictionary
荒野のうちでもっとも恐ろしい殺戮者: terrible of all the killers of the Wild ロンドン著 白石佑光訳 『白い牙』(White Fang ) p. 97
視野の狭い:parochial DictJuggler Dictionary
視野の隅に: out of the tail of one’s eye セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『殺人は広告する』(Murder must Advertise ) p. 196
荒野の藪陰の: in the underbrush フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 84
ツイート