Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
buried
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
埋もれていた
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 223

●Idioms, etc.

splinter of something more abiding buried closer to one’s heart: 心のもっと奥深くに潜むある感情のかけら トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 183
the thing which lies buried in the bottom of one’s heart: 底のほうに沈んだ心 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 45
long-buried: ずっと地中に埋められていた スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 89
be buried under the press of ...: 〜の重圧に踏みひしがれている マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 107
happen to be buried there: あすこに(人の)墓がある 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 18
the ground is buried beneath a golden carpet of fallen leaves: 地面は金色の落葉で埋まる 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 17
when sb be buried: (人の)葬儀のとき トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 90
what is buried deepest within sb: (人の)奥にひそむもの 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 66
something buried in one’s heart: 心の奥にあるもの 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 103
one’s face is buried in sb’s shoulder: (人の)肩に顔を凭せかける 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 11
get buried: 葬り去られる スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 284
buried in ...: (場所に)隠されている ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 73
be buried in the magazine: ほかの記事にまぎれこませるような形で掲載される プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 250
Erotic experiences that express what is buried deepest within each individual: 一人一人の奥にひそむものを露わにする性 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 66
merely buried under the impedimenta of life: ただ生活上の夾雑物の下に埋められているに過ぎない リンドバーグ夫人著 吉田健一訳 『海からの贈物』(Gift from the Sea ) p. 65
ツイート