Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
machines
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

the appropriate machines: 動かす機械 プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 157
especially to answering machines: 相手が留守番電話ならなおさら アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 226
be good with machines: 機械の扱いは得意だ トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 106
because sb’s knowledge of machines is so great, sb cannnot: 機械に対する知識が豊富なので〜できない ディック著 小尾芙佐訳 『火星のタイム・スリップ』(Martian Time-Slip ) p. 87
mere machines are hardly worthy of ...: 機械の分際で生意気だ 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 186
machines and relatives: 機械、道具の類 フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 37
The machines were noisy: 機械の音がうるさかった ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 11
rumble of the machines: 機械の噪音 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 156
a session on the fruit-machines: ひとしきりスロットマシンをやり シリトー著 河野一郎訳 『長距離走者の孤独』(The Loneliness of the Long-Distance Runner ) p. 62
because sb’s knowledge of machines is so great, sb cannot: 機械に対する知識が豊富なので〜できない ディック著 小尾芙佐訳 『火星のタイム・スリップ』(Martian Time-Slip ) p. 87
yell at machines: 機械に噛みつく フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 37
ツイート