Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
touchy
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
つんつんする
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 16

気が短い
   
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『フランクフルトへの乗客』(Passenger to Frankfurt ) p. 68
柳眉をさかだてる
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 48
癇癪持ち
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 221

●Idioms, etc.

feeling touchy: 素直になれない デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『別れのシナリオ』(Death Mask ) p. 62
be so touchy: あんなに気がたっている マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『白い竜』(The White Dragon ) p. 452
be especially touchy: きわめて微妙だ レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 319
touchy on the subject of ...: 〜の話題になると神経質になる 宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 453
touchy business and last resort: 面倒を招きやすい最後の手段 ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 50
one of the touchier problems of ...: 〜ではやはり一番の難関だ 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 241
get so damn touchy about ...: 〜にむきになる サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 129
be awfully touchy about it: そのことを気にかけすぎる カポーティ著 龍口直太郎訳 『ティファニーで朝食を』(Breakfast at Tiffany's ) p. 57
be a little touchy about ...: ちょっとうるさい ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 336
ツイート