Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
convincingly
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
自然な
   
ライス著 小鷹信光訳 『死体は散歩する』(The Corpse Steps Out ) p. 311
納得させるだけの
   
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『亡命者はモスクワをめざす』(Charlie Muffin and Russian Rose ) p. 199

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

reply unconvincingly: 見えすいた言い訳をする ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『盗まれた独立宣言』(Honor Among Thieves ) p. 264
nod unconvincingly: あいまいにうなずく デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 267
unconvincingly:嘘であることは見えすいて ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロスノフスキ家の娘』(The Prodigal Daughter ) p. 229
unconvincingly:自信のなさそうな プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 250
it is very unconvincingly said: それは非常に力のない言い方だ アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ひらいたトランプ』(Cards on the Table ) p. 229
nod unconvincingly: 曖昧にうなずく ニコルソン著 宮脇孝雄訳 『食物連鎖』(The Food Chain ) p. 186
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート