× Q 翻訳訳語辞典
a mighty cooking champion: 右に出る者もない料理の名人 フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 102


find out what’s cooking: 真相をつきとめる
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 135
do one’s own cooking: 自炊をする
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 316
no one in this house has the least appreiciation or interest in cooking: 料理にまるで理解も関心もない一家
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『ノルウェーの森』(Norwegian Wood ) p. 128
take care of the cooking: 料理を見る
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 339
what’s cooking: 何が起こるか
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 172
start cooking: 料理にかかる
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 91
you are cooking with gas: たいしたもんだよ
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 408
with no job and nothing cooking: 仕事にも特権にもまったくめぐまれていない
バフェット著 芝山幹郎訳 『ジョー・マーチャントはどこにいる?』(Where is Joe Merchant? ) p. 26
feel one’s noggin cooking: 頭がカッカしてくる
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 33
the way to sb’s heart lay through sb’s cooking: (人の)心をつかむ道はただ料理を通じてのみである
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『葬儀を終えて』(After the Funeral ) p. 206