× Q  ?  翻訳訳語辞典
economic
▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文
カネの
   
economic reasons: カネの問題だ ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 457

経済
   
the limits to economic growth have already been reached: 経済成長はすでに限界に達している ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 11
requirement for clean, equitable economic growth: クリーンで公平な経済成長を達成すること ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 12
経済学
   
economic principles: 経済学原論 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 192
経済力
   
racial and economic sorting in the South Shore neighborhood: サウス・ショア地域における人種と経済力による棲み分け ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

dreadful economic plight: つらかった貧乏暮らし ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 160
enjoy the economic benefits of the Great War: 大戦のうまい汁を吸う 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 97
economic activity: 企業や工場 サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 114
economic advantages: 経済力 サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 220
be at the center of German economic strength: ドイツ経済の主力をなす サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 266
comprehensive civilian economic strategies: 自国の経済全体を見渡した政策 サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 212
conventional economic analysis: 通常の経済理論 サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 185
economic and technological equals: 対等な経済力・技術力を持ったライバル サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 27
eventually military power depends upon having successful economic base: 最終的には基礎に強い経済力がなければ軍事力は維持しきれない サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 35
if the EC does not become too much of an economic fortress: ECが市場の閉鎖性を極端に強めるようなことがなければ サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 110
economic game: 経済感覚 サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 43
good economic performance: 順調な経済成長 サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 294
halfway economic measures: なまぬるい経済政策 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 170
lead to economic power: 経済力につながる サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 34
our economic life: わが国の経済活動 宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 178
like most economic explanation: 経済面についての解釈が往々そうであるように ル・グィン著 小尾芙佐訳 『闇の左手』(The Left Hand of Darkness ) p. 149
a major pillar of our economic life: わが国の経済活動を支える柱の一本 宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 178
be now more possible in a wider economic class than ever before: かつてないほど多くの女にとって前のように無理な注文ではなくなる リンドバーグ夫人著 吉田健一訳 『海からの贈物』(Gift from the Sea ) p. 48
economic potential: 経済力 サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 132
stringent economic measures: 緊縮財政 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 175
have both sustainable military and economic superpower status: 軍事大国であると同時に経済大国でもあろうとする サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 34
It will have built the world's best twenty-first-century economic system: その国(地域)が21世紀の世界経済の構図を決めることになる サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 350
in economic terminology: 経済で言えば サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 362
touch off one’s own economic renewal: みずからの経済再建を図る ウィンズロウ著 東江一紀訳 『カリフォルニアの炎』(California Fire and Life ) p. 273
undermine the economic system: この経済体制を時代遅れにする サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 27
Vigorous competition may spur economic growth: 熾烈な競争を重ねるうちに経済成長に拍車がかかるかもしれない サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head )
Ministerial Declaration of the 1990 U. N. Economic Commission for Europe meeting: 1990年国連欧州経済委員会会合の閣僚声明 ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 6
The experts at the World Economic Forum?: では、ダボス会議に来ていた専門家たちはどうだっただろう? ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 3
ツイート