× Q  ?  翻訳訳語辞典
executive

主要訳語: 重役(3)

▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文
お偉いさん
   
<例文なし> コネラン著 仁平和夫訳 『ディズニー7つの法則』(Inside the Magic Kingdom ) p. 90

会社の上の人間
   
It was only the executives who had grown tired of it: うんざりしていたのは、会社の上の人間だけだったのです コネラン著 仁平和夫訳 『ディズニー7つの法則』(Inside the Magic Kingdom ) p. 89
経営
   
central executive offices: 経営部門 トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 276
実業家
   
A modern executive Dixon was never out of touch: 近代的実業家のディクソンは連絡網を完備しているのだ トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 117
<例文なし> トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 74
重役
   
Executive Level: 重役室フロア トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 191
be accustomed to being an executive: 重役の身分に慣れている トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 87
an advertising executive: 広告会社の重役 プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 77
役員
   
<例文なし> 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 204

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

the Executive Branch: 行政府 ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 60
executive editor: 編集主幹 ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 41
move from secretary to top executive: 一介の秘書からトップの座までのぼりつめる トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 161
in one’s best executive voice: せいぜいエグゼクティヴらしい声で ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 129
I guess you really wanted that bonus," the executive said: よくよくあのボーナスがほしかったと見える」重役がいった クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 14
a lieutenant colonel executive officer in search of his eagles: イーグル章をねらう高級副官の中佐 コイル著 村上博基訳 『軍事介入』(Trial by Fire ) p. 28
operates independently of the Executive: 行政府から独立している ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 60
ツイート