× Q  ?  翻訳訳語辞典
traditional
▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文
きわめて
   
in the most honest, traditional way: きわめてまっとうなやり方で 宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 450
これまで
   
traditional high-wage opportunities: これまで高い賃金を支払ってくれた働き口 サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 232
これまでの
   
<例文なし> サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 245
これまで続けてきたような
   
traditional procedures: これまで続けてきたスタイル サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 27
しきたりにのっとった
   
leave the traditional message: しきたりにのっとったメッセージをおいてくる プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 360
つきものだ
   
be traditional for the season: このシーズンにはつきものだ ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 264

一般的な
   
one traditional approach to sth: (物を)見出す一般的な方法のひとつ ヒーブラー著 高遠裕子訳 『ベスト・プラクティス』(Best Practices ) p. 22
従来の
   
the traditional view: 従来の考え方 鈴木孝夫著 みうらあきら訳 『ことばと文化』(Words in Context ) p. 94
常套
   
<例文なし> メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 35
昔ながらの
   
The traditional white was not favoured by the designers: デザイナーも昔ながらの白い便器は作りたがらない メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 170
<例文なし> トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 24
通常の
   
<例文なし> サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 144
年に一度の
   
traditional end-of-year celebration: 年に一度の忘年会 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 7

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

traditional Japanese restaurant: 和食屋 吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 33
be traditional: 慣例がある 司馬遼太郎著 カーペンター訳 『最後の将軍』(The Last Shogun ) p. 25
how she felt about being a traditional homemaker: 昔ながらの専業主婦でいることに対して ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
to visit a traditional midwife in a remote village: 田舎の村に暮らす、昔ながらの産婆さんに会いにいくためだ ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 4
be a return to the strictly traditional: あくまでも伝統にのっとって作られる デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『そして殺人の幕が上がる』(Murder on Cue ) p. 147
ツイート