Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
最良
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
best
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 91

●Idioms, etc.

(人の)最良の理解者だ: be one’s greatest accomplice ミルハウザー著 柴田元幸訳 『イン・ザ・ペニー・アーケード』(In the Penny Arcade ) p. 184
最良かつもっとも慎重な方策: the best and most discreet alternative トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 148
最良の人事: the best appointment フリーマントル著 稲葉明雄訳 『狙撃』(Run Around ) p. 378
最良の聞き手をつとめる: be best listener スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 248
最良の方法: the best way トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 230
人生最良の歳月を貢ぐ: give the best years of one’s life ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 48
最良の贈り物をする: send the very best フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 143
〜の最良なるものを具現している: be ... at its best マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 66
〜する最良の方法: the easiest way to do sth スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 199
必ずしも最良の行動指針でない: can be faulty guides to ... バーンバウム著 土屋京子訳 『EQ〜こころの知能指数』(Emotional Intelligence ) p. 45
わが生涯最良の日だ: be a great day for me ロアルド・ダール著 永井淳訳 『来訪者』(Switch Bitch ) p. 204
生涯の最良の時: time of sb’s life ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 282
ツイート