Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
fuckin’
郎
グ
国
Frequent: fuckin’(9)
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
おれにからむ気か:
you
fuckin’
with
me
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 162
くそったれの国:
fuckin’
country
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 224
きみにじゃれてるだけよ:
be
just
fuckin‘
wit’
ya
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 223
クリスタルちゃんだもんなあ:
be
fuckin’
Cristal
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 223
どうしようもない非常事態:
a
major
fuckin’
emergency
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 208
めちゃうまい:
fuckin’
good
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 223
ほんと、めちゃうまだぜ:
be
fuckin’
good
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 223
めちゃんこ気が抜けてる:
be
fuckin’
flat
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 229
てめえ、おれと勝負する気か:
just
try
fuckin’
with
me
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 105
●Idioms, etc.
馬鹿やってる:
bein‘
fuckin’
badass
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 242
本音を吐く:
tell
the
fuckin’
truth
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 242
〜を見ると、(人は)ナメられたような気分になる:
it
really
fuckin’
razzes
me
to
picture
...
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 121
ここ、(人の)家だもん:
it’s
sb’s
fuckin’
place
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 212
五十年間の実地体験がある:
have
fifty
years
of
fuckin’
practice
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 27
劇場の座席であの映画を見てくれた観客:
fuckin‘
asses
in
fuckin’
seats
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 231
頭がクルクルパーになる:
cut
one’s
fuckin’
head
off
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 235
ベルボーイごときに:
by
a
fuckin’
bellboy
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 162
サイコーだ:
be
pretty
fuckin’
cool
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 210
気の利いた質問ひとつひねり出せない:
can‘t
even
come
up
with
a
fuckin’
question
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
幻の特装本
』(
The Bookman's Wake
) p. 22
ケチなホンダに乗ってるんだぜ:
drive
a
motherfuckin’
Honda
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 241
断じて糞ったれのオカマなんかじゃない:
sure
as
fuck
be
not
no
fuckin’
fruitfly
エルロイ著 二宮磬訳 『
ビッグ・ノーウェア
』(
The Big Nowhere
) p. 166
ちっちゃい白の(物):
a
little
white
motherfuckin’
sth
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 241
おいタコ、おれにからむ気か?:
You
fuckin’
with
me
,
Pendejo
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 162
大問題がある:
get
fuckin’
problems
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 213
『英語で人生が変わる独学術』 守屋実著
働きながらTOEIC(R) L&R TESTで満点を取った私の勉強法
国家公務員時代に、TOEIC満点を取得した著者が試行錯誤してたどり着いた勉強法を紹介します。
ハードルを低く設定し、無理なく続けていくことで英語力を磨いていきます
ツイート