Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
hangs
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

the humidity hangs in the air: 空中に湿気がこもっている デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 356
a faint fish smell hangs around sb: 魚くさい臭いがうっすらと(人を)つつむ プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 153
conversation hangs awkwardly: 会話が中途半端にとぎれてしまう ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 374
the bargain hangs fire: 取引きがなかなか成立しない ハメット著 小鷹信光訳 『赤い収穫』(Red Harvest ) p. 59
a massive brow of sand which hangs down: 重たそうにたれ下がっている砂のひさし 安部公房著 サンダース訳 『砂の女』(The Woman in the Dunes ) p. 47
a haze hangs over the ground: もやがどんよりと地表にたれこめる ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 124
mist hangs over the green fields: 緑の野原に霧が低く垂れこめる カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 100
sb’s head hangs limp: ぐったり首を垂れる 三島由紀夫著 Weatherby訳 『仮面の告白』(Confessions of a Mask ) p. 81
the sense of crisis still hangs obstinately about my body: 肉体に密着した危機感が、しばらくのあいだ残っている 吉行淳之介著 ジョン・ベスター訳 『暗室』(The Dark Room ) p. 43
a thick fog hangs in the cold air: 凍てついた大気を漠々とした霧が満たしている 北杜夫著 マッカーシー訳 『どくとるマンボウ航海記』(Doctor Manbo at Sea ) p. 110
ツイート