Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
persuaded
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

sb be persuaded to change one’s mind: (人を)改心させる 遠藤周作著 ジョンストン訳 『沈黙』(Silence ) p. 8
want desperately to be persuaded: 最初から説き伏せられるのを望む ニコルソン著 宮脇孝雄訳 『食物連鎖』(The Food Chain ) p. 121
can’t be persuaded not to feel it any more: 誰が何と言おうと、この感じを拭いさることはできない ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『さくらんぼの性は』(Sexing The Cherry ) p. 185
might be persuaded to do ... just the same: 〜してあげてもかまわないと思ってる スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 367
let oneself persuaded by sb to do: (人に)まるめこまれて〜する アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『死が最後にやってくる』(Death Comes as the End ) p. 279
I might be persuaded: 〜する気になる フィールディング著 吉田利子訳 『秘密なら、言わないで』(Tell Me No Secret ) p. 390
being almost persuaded to ...: 〜しそうなところまで丸めこまれている セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『殺人は広告する』(Murder must Advertise ) p. 97
be persuaded to relent: 説得によって(人が)軟化する トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 84
be persuaded to do: 説得されて〜する トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 131
might possibly be persuaded to consider an offer: どうしてもというなら、話し合いに応じよう メイル著 小梨直訳 『南仏プロヴァンスの木陰から』(Toujours Provence ) p. 188
have not really persuaded sb: (人が)まだ納得していない トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 268
be persuaded by ...: 〜に安心している トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 99
be almost persuaded that ...: ほとんど〜と信じかけている バッファ著 二宮磬訳 『弁護』(The Defense ) p. 360
be persuaded to surrender one’s coat: 説得されてレインコートを脱ぐ トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 131
ツイート