Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
rages
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

abandon oneself to petty rages and lusts: ちっぽけな怒りや欲望のためにあとさきの考えもなくなる ロンドン著 白石佑光訳 『白い牙』(White Fang ) p. 99
according to the averages: 世間から見れば ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 399
It encourages us to take drastic actions that we haven’t thought through: 隅々まで考え抜く前に過激な手を打ちたくなってしまうのだ ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
encourages sb to explain: (人を)力づけ、説明をもとめる タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 80
overtop sb into white rages: 火を噴くような怒りで(人の)怒りを迎え撃つ スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 295
paternally encourages sb: 父親のような態度で(人を)力づける タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 80
an intense debate rages: 激しい議論の応酬がある サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 35
sb’s rages resume: 怒りがぶりかえす ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 425
sizzling mirages: 灼けつくような蜃気楼 レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 308
ツイート