Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
〜のなかを
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
around
†
類
国
連
郎
G
訳
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 205
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
〜のなかを、魔力でも得たように、飛びぬける:
fly
straight
through
...
,
charmed
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 357
声が〜のなかをひときわ高くひびきわたる:
a
voice
cuts
cleanly
through
...
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 155
〜のなかを、飛びぬける:
fly
straight
through
...
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 357
〜のなかをかきまわす:
grope
in
...
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 133
〜のなかを突っ走る:
knife
its
way
through
...
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 179
〜のなかをくるくるおちる:
mill
in
...
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 413
〜のなかをかきまわす:
poke
among
...
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 117
〜のなかをさぐって〜を取り出す:
search
sth
for
...
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 210
〜のなかを滑るように走る:
sail
serenely
through
...
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 213
〜のなかを、かすり傷も負わずに、飛びぬける:
fly
straight
through
...
,
unhurt
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 357
ツイート