× Q  ?  翻訳訳語辞典
packed
▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文
顔を突き合わせて
   
in my family, with four of us packed into less than nine hundred square feet of living space: 八〇平方メートルほどの空間で顔を突き合わせて暮らす私たち家族四人 ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
満員の
   
<例文なし> 辞遊人辞書
『風邪の効用』 野口晴哉著
ロングセラー 14万部突破。
風邪は自然の健康法である。風邪は治すべきものではない、経過するものである…

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

members of the packed audience: 席を埋めている客 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 165
be crowded with people, packed shoulder to shoulder: ぎっしりと人で埋まっている ハメット著 小鷹信光訳 『赤い収穫』(Red Harvest ) p. 240
all packed and ready to go?: 仕度はもうおすみですか 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 226
we’d buy hand-packed ice cream--a pint each of chocolate, butter pecan, and black cherry: アイスクリームをたくさん買った(チョコレート、バターピーカン、ブラックチェリー味を一パイントずつ) ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 2
careful eulogiums, packed with useful medical details: 有益な医学的説明が盛りこまれた丁寧な賛辞 セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『殺人は広告する』(Murder must Advertise ) p. 57
a dozen of sth packed into a space: 十数脚の(物が)詰め込まれている ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 230
be packed with the right dynamics: 劇的緊張で満ちている デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『そして殺人の幕が上がる』(Murder on Cue ) p. 12
an enchanted, thrill-packed world: ヨロコビとコーフンに満ちた世界 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 9
This single article is packed with equivocal information: この記事からだけでも、納得のいかないことがいっぱい出てくるのです 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 47
flat, loosely packed cigarette: 扁平な、巻きのゆるい煙草 ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 170
a place is jam-packed with ...: 〜がやたらに多い 井上靖著 ピコン訳 『姨捨』(The Izu Dancer and Other Stories ) p. 23
Even though it was so late, old Ernie's was jam-packed: 時間はとてもおそかったのに、アーニーの店はすごくこんでいた サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 131
the jam-packed streets of the city: いたるところ混雑している道 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 57
we packed a picnic and drove north along Lake Michigan: お弁当を持ってミシガン湖沿いに北へ車を走らせ ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 2
shelves packed with records he’d collected over many years: 何年もかけて集めたレコードを、ぎっしり並べたいくつもの棚 ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 1
be packed with students: 学生でいっぱいで、混んでいる 吉本ばなな著 シャリーフ訳 『N・P』(N. P. ) p. 42
everything packed away inside one’s breast since the first day of one’s life: 生まれてから心に畳んでいたもの 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 15
every movable is packed off: 動かせるものは何でもみんな片付けてしまう ディケンズ著 村岡花子訳 『クリスマス・カロル』(A Christmas Carol ) p. 55
be packed with shoppers: 買い物客でにぎわう ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 154
be packed with shoppers: 買物客で混雑する ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『盗まれた独立宣言』(Honor Among Thieves ) p. 204
be packed with ...: 〜がいっぱい出てくる 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 47
we packed a picnic and drove north along Lake Michigan to the fenced-off peninsula where my father’s water filtration plant was located: お弁当を持ってミシガン湖沿いに北へ車を走らせ、柵を抜けて父の働く浄水場がある岬に入った ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 2
a year’s supply of malaria pills for Angola are packed in boxes ready to ship: アンゴラ行きの1年分のマラリアの薬が箱づめされ発送できるようになっています ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 9
ツイート