× Q 翻訳訳語辞典
snapped  

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

be snapped from such a great distance: ずいぶん遠くから望遠で撮られている
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 197
"Like one of Santa's helpers," she snapped: 「まるでサンタの手先みたい」彼女は吐き捨てるように言った
クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 255
'Irrelevant,' Strickland snapped: 「そんなことはどうでもいい」ストリックランドがぴしりといった
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 88
She had snapped and killed her husband: 彼女は神経に異常をきたし、夫を殺害した
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 338
'Murphy, get on with the war,' Martello snapped: 「マーフィー、つづけてくれ」マーテロがきつい調子で命じた
ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 272
'Starboard 30!' Vallery snapped: 「右舵三十度!」ヴァレリーはきびきびと命じた
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 208
'What do I owe you?' he snapped: 「おまえにそんな偉そうなことを言われる覚えはないな」とゲイリーはぴしゃっと言った
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 483
'Worse,' Gaunt snapped: 「それ以下だ」ゴーントはぴしゃりといった
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 96
Starr snapped: スターはぴしりといいはなった
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 32
Something must have snapped: なにかがぷっつんしたんだな
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 235
'You too,' she snapped: 「そっちこそ」シンシアがやり返す
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 55
"In here, Philip," Abigail snapped: 「おはいりなさい、フィリップ」アビゲイルは噛みつくように言った
クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 132
"Let's not waste time on coffee," she snapped: 「ゆっくりコーヒーなんか飲んでるひまはないのよ」高飛車に言った
クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 119
"Certainly it's mine!" the old lady snapped: 「もちろん、わたしのですよ!」彼女は切り口上で答えた
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ナイルに死す』(Death on the Nile ) p. 271
ツイート