Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
コ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
見ひらく
郎
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
open
†
類
国
連
郎
G
訳
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 74
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
眼をぱっちりと見ひらく:
be
wide
awake
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 359
両の眼をみるみる黄色くくわっと見ひらく: sb’s
eyes
grow
large
and
yellow
all
in
a
moment
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 80
眼をかっと見ひらく:
eyes
wide
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 99
眼を大きく見ひらく: one’s
eyes
widen
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
われはロボット
』(
I, Robot
) p. 49
『キャンプ―日本軍の捕虜となった男』 ウィリアム・アリスター著 丙栞訳
2001年カナダ首相出版賞受賞。カナダ人の著者が戦争捕虜となり香港、そして日本へ。1942年から4年間に及んだ、死と隣あわせの過酷な世界で生きて還ることだけを望んだ体験で得たこととは?
ツイート