Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
コ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
見るからに〜
郎
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
outwardly
†
類
国
連
郎
G
訳
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 217
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
見るからに〜:
it
is
obvious
that
...
三島由紀夫著 ウエザービー訳 『
潮騒
』(
The Sound of Waves
) p. 39
見るからに〜そうな:apparently
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
ノルウェーの森
』(
Norwegian Wood
) p. 104
見るからに〜然としている:
look
as
one
should
look
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 343
見るからに役人然としている:
look
like
bureaucrat
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 142
(人が)見るからに〜している:
I
can
tell
that
sb
do
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 418
『最新版 産業翻訳パーフェクトガイド』 イカロス出版 編
ビジネスのあらゆる分野で需要が発生する「産業翻訳」の仕事。 機械翻訳やAIの翻訳業界への影響ばかりが取り沙汰されがちだが、語学力を生かして働くことをめざす人にとって、産業翻訳はまだまだ個人の裁量で「稼げる」仕事といえる。 そんな産業翻訳者になるために必要な知識&業界の最新情報に加え、稼ぐためのヒントも伝える、プロが読んでも役立つガイドブックの最新版。
ツイート