Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
骨の髄
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
bedrock
†
類
国
連
郎
G
訳
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
死の蔵書
』(
Booked to Die
) p. 112
bone
†
類
国
連
郎
G
訳
カーヴァー著 村上春樹訳 『
夜になると鮭は…
』(
Will You Please Be Quiet?
) p. 52
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
〜を骨の髄から熱烈に讃美している:
an
inveterate
and
wistful
admirer
of
...
サリンジャー著 野崎孝訳 『
フラニーとゾーイー
』(
Franny and Zooey
) p. 139
骨の髄までたたきこまれたものだ:
be
bred
into
sb’s
bones
デミル著 上田公子訳 『
ゴールド・コースト
』(
Gold Coast
) p. 138
骨の髄まで:
to
the
core
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 38
骨の髄までアメリカ人だ:
be
American
to
the
core
ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『
ラヴ・アンド・ウォー
』(
Hemingway in Love and War
) p. 38
骨の髄まで危険だ:
become
really
dangerous
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 501
(人を)骨の髄までふるえあがらせる:
terrify
sb
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 295
疲労感が骨の髄にまで浸みこむ:
be
tired
through
to
one’s
bones
カーヴァー著 村上春樹訳 『
夜になると鮭は…
』(
Will You Please Be Quiet?
) p. 52
『キャンプ―日本軍の捕虜となった男』 ウィリアム・アリスター著 丙栞訳
2001年カナダ首相出版賞受賞。カナダ人の著者が戦争捕虜となり香港、そして日本へ。1942年から4年間に及んだ、死と隣あわせの過酷な世界で生きて還ることだけを望んだ体験で得たこととは?
ツイート