× Q  ?  翻訳訳語辞典

主要訳語: 大学(10)

▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文
try college: 大学の勉強に身を入れる ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 418
take one’s own second stab at college: (人)自身もう一度大学をやりなおそうと試みる ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 447
study economics in college: 大学で経済学をならう トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 177
have had a couple of years of college: 大学の二年を終えている トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 187
have gone off one by one to college: ひとりまたひとりと大学へ巣立っていった トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 319
go off to college: 大学に入って家を出る トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 99
college town: 大学町 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 60
college educated and half-idle: 大学教育を受けたのにこんなところでぶらぶらして トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 232
Buddhist college: 宗教大学 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 139
attend college at night: 大学は働きながらの夜間部だ 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 127
college football game: 大学対抗フットボール試合 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 129


haven’t done sth since one was in college: 〜するのは学校を出て以来始めてだ フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 26
even in one’s college days: 学生時代から 遠藤周作著 Gallagher訳 『海と毒薬』(The Sea and Poison ) p. 41
a trait dating back to college days: 学生時代からの癖 遠藤周作著 Gallagher訳 『海と毒薬』(The Sea and Poison ) p. 45
weekly trips to a community college to attend an advanced writing workshop or dissect a rat in the biology lab: 毎週コミュニティ・カレッジに行っては作文の上級クラスに参加したり生物学実験室でラットを解剖したりした ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
a year after college: 大学を出て一年後に トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 34
be in junior college: 短大へ通っている 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 96
a young boy not out of college: まだ大学を出ていない子供 サリンジャー著 野崎孝訳 『フラニーとゾーイー』(Franny and Zooey ) p. 114
college-educated:大学教育を受けている トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 255
anybody with a college business course: 大学で経営学を習った者ならだれでも トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 85
In Germany there is an extensive training system for the non-college bound: ドイツでは、大学へ進学しない生徒を対象にした職能教育が行きとどいている サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 81
would have found a good job and a pathway to college: ダンディはいい仕事に就いて大学への道を切り拓いたのだろう ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
fresh out of college: 大学を出たばかりの 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 9
sb’s fiends from college: 大学時代の友人 カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 123
goofball college: 規律の乱れた大学 ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 80
the college offices they had held for a long time: 彼らが長い間占領していたカレッジの研究室 ホーキング著 林一訳 『ホーキング、宇宙を語る』(A Brief History of Time ) p. 101
in college: 大学時代 べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 47
he downgraded his hopes, letting go of the idea of college: 目標を引き下げた彼は大学を諦め ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
a mere college student: たかが、高等学校の一生徒に過ぎない 太宰治著 ドナルド・キーン訳 『人間失格』(No Longer Human ) p. 44
miss college in fall: 秋の学期に間に合わなくなる ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『ラヴ・アンド・ウォー』(Hemingway in Love and War ) p. 403
arriving in a nice dress and dark lipstick to ride the bus with us to the community college or the zoo: おしゃれなワンピースを着て濃い色の口紅を塗り、コミュニティ・カレッジや動物園までバスに乗って一緒に向かった ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
perrenial college campus in spring: いつもの春の大学の風景 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『ノルウェーの森』(Norwegian Wood ) p. 188
the community college does not have sb registered: (人は)学校に籍さえない トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 117
register for college: 大学も形だけは入る 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 205
he set his sights early on the idea of someday going to college: 幼いうちからいずれ大学に行きたいと考えていた ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3