× Q  ?  翻訳訳語辞典
sacrifice
▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文
〜のことなど、これっぽちも考えずに、踏みつけにしている
   
sacrifice the interests of one’s accomplices and victims: 一味徒党や身を粉にして働いたもののことなど、これっぽちも考えずに、踏みつけにしている スティーブンスン著 阿部知二訳 『宝島』(Treasure Island ) p. 250

ただみたいなもの
   
<例文なし> メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 28
ほねをおる
   
have made many sacrifices up to now: 今日まで色々骨を折った 夏目漱石著 マシー訳 『』(Mon ) p. 42

犠牲
   
make any sacrifice for sb in need, without asking anything in return: (人が)困っていれば、何の代償も求めずに進んで自分が犠牲になる ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 77
犠牲にする
   
sacrifice one’s career: 軍人生命を犠牲にする クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 351
生贄にする
   
be sacrificed in a cowardly, dastardly manner: 卑劣な、唾棄するべきやり方で生贄にされる ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 48

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

sacrifice for ...: 放棄する
北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 83
sacrifice in sth to ...: 〜を削って〜に回す
サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 349
offer sth as sacrifice to ...: (物を)〜にさらす
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 208
be too self-centered to make the sacrifice: 虫が好すぎる
瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『夏の終り』(The End of Summer ) p. 11
be sacrificed for sb’s education: 苦労の末に大学まで出してやる
ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 252
an enormous sacrifice for sb: 無理に無理して〜する
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 297
all the sacrifice was for ...: (〜のためには)どんな苦労もいとわない
ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 324
be quite happy to sacrifice a genius in the cause of a hundred ordinary people: 百人の凡人のために甘んじて一人の天才を犠牲にすることも顧みない
芥川龍之介著 ボーナス訳 『河童』(Kappa ) p. 20
dement with a passionate readiness to sacrifice ...: そんなものは、いつでも犠牲にしていいというような、いわば気違いじみた興奮に沸き立っている
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 59
move on to second on a sacrifice bunt: 送りバントで進塁する
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 177
make a noble sacrifice: とうとい犠牲になる
竹山道雄著 ヒベット訳 『ビルマの竪琴』(Harp of Burma ) p. 88
pull it out in the ninth with a sacrifice fly: 九回に犠牲フライで決勝点を上げてサヨナラ勝ちする
オースター著 柴田元幸訳 『幽霊たち』(The New York Trilogy ) p. 50
They tend toward self-sacrifice, degeneracy and decadence: 自己破壊や下降や堕ちていく傾向があります
遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 162
Was she a toy, a sacrifice: まったくの玩弄物なのか、犠牲なのか
川端康成著 サイデンステッカー訳 『眠れる美女』(House of the Sleeping Beauties ) p. 84
a willingness to sacrifice for ...: 〜のために自己犠牲を厭わない
サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 176
辞書データおよび機能の拡充のため、皆様のご支援をお願いいたします! Pro版発売中!
ツイート