× Q  ?  翻訳訳語辞典
television

主要訳語: テレビ(8)

▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文
テレビ
   
with reporters and television people: 新聞やテレビの報道陣が群がる プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 221
take an early time slot on morning television: テレビの早朝の番組時間を確保する ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 222
pick up from television: テレビで覚えた 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 132
join sb in watching television: テレビを見ている(人の)隣にすわる タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 153
concentrate on a television program: テレビの画面に見入っている レンデル著 小尾芙佐訳 『ロウフィールド館の惨劇』(A Judgement in Stone ) p. 276
be constantly on the television: テレビをひねるとよく出て来る 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 126
admire on television: テレビを見ていて、あれは悪くない、と言う 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 116
a classic old movie is on television: 昔の名画をテレビでやる ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 330

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

wander into the view of the television cameras: テレビの画面で見失う惧れがある プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 221
malfunction in the television set: 受像機の故障 プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 301
belong on television: テレビ向きだ バフェット著 芝山幹郎訳 『ジョー・マーチャントはどこにいる?』(Where is Joe Merchant? ) p. 150
the evening news blaring on the television nearby: テレビでニュースを大音量で流しながら ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
boast neither neon nor television: ネオンもテレビも売物にしていない カポーティ著 龍口直太郎訳 『ティファニーで朝食を』(Breakfast at Tiffany's ) p. 11
television celebrity: テレビの花形 クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 337
can’t easily be conveyed in a television drama: やすやすとテレビドラマになるわけがない ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 541
television crews: テレビのスタッフ プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 223
force one’s finger to the television dial and turn it on: 意を決してテレビのスイッチを入れる フィールディング著 吉田利子訳 『優しすぎて、怖い』(See Jane Run ) p. 36
They turn up the television and drink: テレビの音を大きくしたふたり、シャンペンをあおる タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 177
a favourite television programme: ご贔屓番組 メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 263
be featured on television: テレビに紹介される 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 71
from a turned-down television set being flipped from station to station: 音量をしぼったテレビから、チャンネルを変えるときに流れてくる プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 355
the gigantic television: 馬鹿でかいテレビ べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 138
wake up to the hissing of the television set: テレビのザアザアいう音で目を覚ます 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 76
If the announcers were somewhat uneasy with television ...: アナウンサーたちは、すんなりテレビになじめないところもあったが ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 349
Now for a thoroughgoing indulgence in, an orgy of, television: いまこそ愉しみにどっぷりひたるとき、テレビの宴に レンデル著 小尾芙佐訳 『ロウフィールド館の惨劇』(A Judgement in Stone ) p. 88
be privy to a few things--television, movies, magazines: いくつかのメディア--テレビ、映画、雑誌--への接触を許される ウィンズロウ著 東江一紀訳 『カリフォルニアの炎』(California Fire and Life ) p. 238
he shouted at the television: テレビに向かって怒鳴ることもあった ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
shut off the television: テレビを消す タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 156
smash one’s television: テレビを叩き壊す ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 555
television soap opera: テレビドラマ メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 68
And on every rooftop stood unimaginably tall television antennae: どの屋根にもあきれるくらい高いテレビ・アンテナが立っていた 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 93
ツイート