Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
コ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
主として
郎
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
mainly
†
類
国
連
郎
G
訳
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 504
predominantly
†
類
国
連
郎
G
訳
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 191
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
主として:
for
the
most
part
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 140
(人の)ほうが持ち主としてふさわしい:
it
more
rightly
belongs
with
sb
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 574
人類の救世主として迎えられる:
be
hailed
as
the
savior
of
humanity
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
神々自身
』(
The Gods Themselves
) p. 366
人類の救世主として:
as
the
savior
of
humanity
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
神々自身
』(
The Gods Themselves
) p. 366
主として用いられる:staple
辞遊人辞書
専制君主として君臨する:tyrannize
辞遊人辞書
専制君主として支配する:tyrannize
辞遊人辞書
僭主として統治する:tyrannize
辞遊人辞書
『異境(オーストラリア現代文学傑作選)』 デイヴィッド・マルーフ著 武舎るみ訳
第十五章無料公開中!
詩人でもある著者が、いわく言い難い世界を絶妙な言葉で描き出す。オーストラリア文学界の第一人者であり、毎年のようにノーベル賞の候補にあがるデイヴィッド・マルーフの代表作
ツイート