× Q  ?  翻訳訳語辞典
▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文
be courteous about ...: あからさまに文句は言わない マイケル・オンダーチェ著 土屋政雄訳 『イギリス人の患者』(The English Patient ) p. 142
The general will be very courteous: 大丈夫、将軍はきっとやさしいから デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 130

smile at sb, with a small courteous bow: ニコッと笑って、簡単だが心のこもったお辞儀をする カポーティ著 大澤薫訳 『草の竪琴』(The Grass Harp ) p. 56
a model of courteous self-criticism: 折り目正しい自己批判の鑑 ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 113
courteous ceremony: 荘重な儀式 マイケル・オンダーチェ著 土屋政雄訳 『イギリス人の患者』(The English Patient ) p. 167
They were courteous and I was even somewhat flattered: 三人とも丁重だったし、なんだか晴れがましい気分さえして-- ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 467
In her answers she tried to be courteous succinct, and noncontroversial: エリーは記者団の質問に対して、礼を失せず、多くを語らず、議論の種を蒔くことがないような解答を心懸けた セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 150
sb’s courteous smile: 慇懃な微笑 瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『夏の終り』(The End of Summer ) p. 23


watch in a courteous rage: 怒りをうちに秘めてにらみつける マイケル・オンダーチェ著 土屋政雄訳 『イギリス人の患者』(The English Patient ) p. 236
it doesn’t seem courteous to do: 〜するのは失礼なような気がする マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『白い竜』(The White Dragon ) p. 308
do not consider it courteous to do: 〜しては失礼になると考える ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『盗まれた独立宣言』(Honor Among Thieves ) p. 46
be given kind and courteous treatment: 個人的にねんごろにもてなしてくれる 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 70
Very civil, very courteous and completely unapproachable: じつにおとなしく、じつに礼儀正しく、そしてまったく取りつくしまがないのです マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 106
dedicated, courteous and considerate Weyrmen: 礼儀正しく献身的で分別に富んだ大巌洞の人間 マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の反逆者』(The Renegades of Pern ) p. 193
show a courteous but not too intelligent interest: 示す関心はあまり理解のあるものではない O・ヘンリ著 大久保康雄訳 『O・ヘンリ短編集』(41 Stories ) p. 145
one’s normally courteous tone of voice: いつもの礼儀正しい口調 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 234