× Q  ?  翻訳訳語辞典
newspaper

主要訳語: 新聞(5)

▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文
新聞
   
the newspaper comes to the house: 新聞が配達される カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 79
provide the newspapers with excellent copy: 好適の新聞種を提供する 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 397
newspapers: 新聞各紙 ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 61
newspaper distributor: 新聞の配送車 クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 548
look for something in the newspaper: 新聞を見る トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 164
『髪が増える術 成功率95%のプロが教えるすごいメソッド』 辻敦哉著
最近髪の毛に焦点があたっているので、図書館で思わず手にとって借りてしまったのですが、書いてあることは至極まっとうな感じがします。実際にできるかどうかが問題なのですがね。
私の髪に即効性があったあるモノが登場する、『AIの心理学』の「訳者あとがき」もどうぞ

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

unreliable newspaper reports: 真相の定かではない報道 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 250
in the local newspaper: 地方紙の紙面を借りて プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 250
cause much ringing of the handbells that announce special editions of newspapers: 号外の鈴の音の高鳴る 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 406
tenor of the newspaper accounts: 新聞の論調 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 427
newspaper accounts: 新聞のニュース 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 13
a weekly newspaper that was popular with African American readers: アフリカ系アメリカ人に人気の週刊新聞 ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
My father was reading the newspaper in bed when my elder brother arrived: 兄が帰って来た時、父は寐ながら新聞を読んでいた 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 124
deeming the newspaper piece “an outrageous lie, which seems designed to incite only feelings of failure and flight”: 記事は「ひどいでたらめで、挫折感と危機感のみを煽ろうと意図しているようだ」とした ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
read the newspaper in bed: 寝ながら新聞を読む 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 124
something big like a newspaper: 新聞紙のようなかさばるゴミ ベイカー著 岸本佐知子訳 『中二階』(The Mezzanine ) p. 38
break in a newspaper or a magazine: 新聞や雑誌で公にする プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 36
a clipping torn from the newspaper: 新聞から破りとった何か トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 147
The newspaper was crudely printed, with broken type evident hear and there: 新聞はところどころ活字の肩が欠けた粗雑な印刷で、 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 422
plant newspaper dope: 新聞に煽動記事を書かせる エルロイ著 二宮磬訳 『ビッグ・ノーウェア』(The Big Nowhere ) p. 289
A few moment later, he dropped a faded newspaper picture on Woodward's desk: しばらくして、サスマンは色あせた新聞の写真をウッドワードのデスクにおいた ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 55
glance through the newspaper: 新聞に眼を通す 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 125
a great national newspaper: 一流全国紙 ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『メディア買収の野望』(Fourth Estate ) p. 234
have come to know ... from newspaper and magazine photos: 〜に新聞や雑誌の写真で見覚えがある ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 497
a newspaper kiosk: 新聞売場 フィールディング著 吉田利子訳 『優しすぎて、怖い』(See Jane Run ) p. 43
look down at the newspaper: 新聞に目をおとす クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 326
there is no mention of one in today’s newspaper: 今日の新聞にも自分のことが載っていない フィールディング著 吉田利子訳 『優しすぎて、怖い』(See Jane Run ) p. 43
stare down at the offending newspaper: 問題の新聞をにらみつける デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『別れのシナリオ』(Death Mask ) p. 105
produce a newspaper from sb’s pocket: 懐から一枚の新聞を出す 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 262
profitable newspaper: 儲かる新聞 ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『メディア買収の野望』(Fourth Estate ) p. 259
return to reading newspaper: ふたたび新聞に目をおとす ディック著 小尾芙佐訳 『火星のタイム・スリップ』(Martian Time-Slip ) p. 22
sit in his recliner with a newspaper open on his lap: リクライニングチェアに座って膝の上に新聞を広げ ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
be cluttered with the residue of last week’s newspaper: 先週の新聞もまだ片づけられていない ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 524
roll up a sheet of newspaper: 新聞紙を筒に丸める フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 245
a scrap of newspaper: 新聞紙 遠藤周作著 Gallagher訳 『海と毒薬』(The Sea and Poison ) p. 31
ツイート