Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
scare hell out of sb
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

scare hell out of sb: (人が)肝をつぶす サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 299
scare hell out of sb: 心配で心配でたまらない サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 319
scare hell out of sb: (人が)すっかりたまげる サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 279
scare hell out of sb: (人の)きもを冷やす サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 274
the thought scares the hell out of sb: 〜を知って、肝を冷やす ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 432
scare the hell out of sb to think ...: 〜を想像すると背筋がぞっとする バフェット著 芝山幹郎訳 『ジョー・マーチャントはどこにいる?』(Where is Joe Merchant? ) p. 156
scare the hell out of sb: 〜がとてつもなく怖い ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 417
scare the hell out of sb: こわくてちぢみあがる ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 86
scare hell out of poor sb: かわいそうに(人を)すっかりおびえさせる サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 280
scare the hell out of sb: (人を)ひどくおびやかす サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 222
ツイート