× Q  ?  翻訳訳語辞典
slot
▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文
ポジション
   
keep a slot open: ポジションを空席のままにする ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 33

空き
   
the Hamburg slot comes up: ハンブルクのポストに空きができる ル・カレ著 村上博基訳 『影の巡礼者』(The Secret Pilgrim ) p. 90
番組
   
take an early time slot on morning television: テレビの早朝の番組時間を確保する ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 222

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

the 20-point slot: 二十点の部分 タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 179
letter slot: 郵便受け 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 76
three of the slots: 三台分のスペース スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 71
slot sb’s card through one’s machine: カードを機械に通す ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 208
hit in the cleanup slot: 四番を打つ ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 96
be back in the same old slot: 元のモクアミになる ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 13
You've just made it in time for us to keep our slot: 指定の時間にぎりぎり間に合ったよ ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『盗まれた独立宣言』(Honor Among Thieves ) p. 244
mail-slot:郵便受け スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 368
spot a slot machine: スロット・マシーンに目をとめる ライス著 小鷹信光訳 『時計は三時に止まる』(8 Faces at 3 ) p. 94
ツイート