Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
lender
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
with
all
his
slender
strength
: かぼそい力のありったけをふりしぼり
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 461
the
buttocks
,
ample
out
of
proportion
to
one’s
slender
body
: 細身の躯に不釣合に大きく膨らんでいた尻
吉行淳之介著 ジョン・ベスター訳 『
暗室
』(
The Dark Room
) p. 242
be
slender
,
with
a
clear
,
open
,
and
beautiful
face
: 痩身で、色艶のよい屈託のない眉目秀麗な面だちをしている
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
闇の左手
』(
The Left Hand of Darkness
) p. 78
a
slender
,
refined
woman
of
considerable
beauty
: 細おもてのなかなか洗練された美人
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 91
calender
is
wrong
: 日付が違っている
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 110
like
the
sheets
of
calendar
being
turned
: 暦をめくるように
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 10
very
courteously
worded
communication
from
...
moneylender
: 〜の金融業者から来たすこぶる鄭重な言葉づかいの案内書
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 140
one’s
connection
to
sb
is
slender
: (人)とのつながりが薄い
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
幻の特装本
』(
The Bookman's Wake
) p. 356
sb’s
slender
arms
,
eager
and
outstretched
: 力強く張りだしたしなやかな腕
ロアルド・ダール著 永井淳訳 『
飛行士たちの話
』(
Over to You
) p. 67
be
striking--slender
,
petite
,
with
well-defined
features
: 小柄で、細おもての、目鼻だちのはっきりした美人だ
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 10
be
slender
but
healthy
: 華奢だが色つやが良い
吉本ばなな著 シャリーフ訳 『
N・P
』(
N. P.
) p. 6
these
slender
indications
: このようなわずかばかりの証拠
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
ナイルに死す
』(
Death on the Nile
) p. 430
back
of
one’s
slender
wet
neck
: じっとり濡れた細いうなじ
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 147
slender
physique
: きゃしゃな身体つき
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 359
slender
man
who
might
possibly
be
sb: それらしい恰好の男性
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 110
pull
with
one’s
slender
white
hands
certain
strings
between
...: その白い華奢な手で〜間の糸を操る
O・ヘンリ著 大津栄一郎訳 『
オー・ヘンリー傑作選
』(
41 Stories
) p. 196
slender
,
short-sleeved
arm
: 短い袖口からのびている、細いしなやかな腕
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 219
slender:からだつきがほっそり
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 354
slender:まずない
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
100万ドルを取り返せ
』(
Not a Penny More, Not a Penny Less
) p. 133
be
slender
: やさがただ
E・ブロンテ著 大和資雄訳 『
嵐が丘
』(
Wuthering Heights
) p. 15
slender:細い
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 120
slender
eyes
: 切れ長の目
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 334
slender:痩せて
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 106
slender
and
tall
: 長身痩躯
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
幻の特装本
』(
The Bookman's Wake
) p. 447
slenderness:か細さ
辞遊人辞書
slenderness:ぱっとしないこと
辞遊人辞書
slenderness:ほっそりしていること
辞遊人辞書
slenderness:やせてスマートなこと
辞遊人辞書
slenderness:やせ形であること
辞遊人辞書
slenderness:わずかであること
辞遊人辞書
slenderness:スマートさ
辞遊人辞書
slenderness:見込みの薄さ
辞遊人辞書
slenderness:細さ
辞遊人辞書
slenderness:細長さ
辞遊人辞書
slenderness:弱さ
辞遊人辞書
slenderness:心もとなさ
辞遊人辞書
slenderness:薄さ
辞遊人辞書
slenderness:貧弱さ
辞遊人辞書
slenderness:魅力的にやせていること
辞遊人辞書
ツイート