Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
lesse
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

a capitulation that does not lessen one’s resolve to put sb absolutely out of one’s life: (人と)絶交する決意に変わりはない カポーティ著 龍口直太郎訳 『ティファニーで朝食を』(Breakfast at Tiffany's ) p. 83
accept as the lesser of two evils: 背に腹はかえられない ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 175
evince the airy noblesse: 貴族的雰囲気を身につけている トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 200
be blessed with fine weather: 良好な天候に恵まれる 遠藤周作著 ジョンストン訳 『沈黙』(Silence ) p. 28
marry and seem blessed with happiness and good fortune: 奥さんを貰って幸福そうだ 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 229
left sb blessed: (人は)本当に有難かった フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 220
I’m blessed if I know: なんだかわかりません 宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『銀河鉄道の夜』(Night Trains to the Stars and Other Stories ) p. 92
blessed with the relief of tears: 胸の晴れたような思いで、涙を流す ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 14
blessed are the meek: 幸いなるかな、柔和な人 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 188
be blessed with noble blood: 貴族の出 ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 319
be blessed with a talent for one’s work: しごとの才能もめぐまれる 川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 210
be blessed with ...: 有り難いことには〜が備わっている オブライエン著 村上春樹訳 『ニュークリア・エイジ』(The Nuclear Age ) p. 128
be blessed richly by the gods: 神々に恵まれる 芥川龍之介著 ボーナス訳 『河童』(Kappa ) p. 45
be blessed by sb: (人に)祝福を受ける プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 108
be blessed: 幸いである フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 72
occur with blessed infrequency: ありがたいことに、そうたびたびあることではない マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 132
it’s about the blessed same to sb: (人)には、どっちにしたって同じようなもんだ スティーブンスン著 阿部知二訳 『宝島』(Treasure Island ) p. 207
be blessed: 強く励まされている フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 263
think sb is blessedly absent: 好いあんばいに姿が見えないなと思う 谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『猫と庄造と二人のおんな』(A Cat, A Man, and Two Women ) p. 21
blessedness:幸運 辞遊人辞書
lessen sb’s curiosity: 好奇心に水をさす ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロシア皇帝の密約』(A Matter of Honour ) p. 19
take life’s lesser decisions: 日常の小さな決断をくだす ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 388
to some greater or lesser degree: 多少なりとも クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 116
to some greater or lesser degree: 大なり小なり クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 382
to a lesser extent: 〜ほどではないにしても レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 179
feel a lesser pang: 心の痛みが少ない トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 302
only the lesser fry: ほんの下っ端にすぎない アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『フランクフルトへの乗客』(Passenger to Frankfurt ) p. 221
blessed the genius of the Clyde ship-yard that had made her: ユリシーズをうみだしたクライド造船所の偉大さをたたえたことだろう マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 154
one’s lesser known organ pieces: 〜のあまり知られていないオルガン曲 ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『ゲーデル、エッシャー、バッハ』(Gödel, Escher, Bach ) p. 135
one’s pain lessens: 痛みがやわらぐ クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 451
through the lessening rain: 小降りになりだした雨の中を セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『殺人は広告する』(Murder must Advertise ) p. 90
sb’s amazement do no lessen: 驚きはおさまらない ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロシア皇帝の密約』(A Matter of Honour ) p. 128
a lesser type: (人より)心のせまい者 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 82
lesser half: あわれな夫 アシモフ著 小尾芙佐訳 『われはロボット』(I, Robot ) p. 31
blessed with loads of wonderful talent: 素晴らしい才能に恵まれる 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『ノルウェーの森』(Norwegian Wood ) p. 12
while the meek may or may not be blessed: 柔和なる者が幸いであるか否かはともかく フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 72
with no lessening of ...: 〜はいっこうに減じない マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の探索』(Dragonquest ) p. 370
the blessed privilege of doing: 〜してよいという無上の幸福 マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 28
the greater serves the lesser: 大が小を兼ねる 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 58
be blessed with the sleep of a child: 幼い子の寝つきをめぐまれる 川端康成著 サイデンステッカー訳 『眠れる美女』(House of the Sleeping Beauties ) p. 148
ツイート