Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
横たわっている
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
lie
   
グループマン著 吉田利子訳 『毎日が贈りもの』(The Measure of Our Days ) p. 150
lying
   
DictJuggler Dictionary

●Idioms, etc.

夜は横たわっている: bed down in the evening プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 55
ポリーのとなりでこうして横たわっているいまも: with Polly sleeping beside sb スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 210
(人が)どこかの薄ぎたない下宿で屍となって横たわっている最中に: while sb be lying dead in some sordid lodging ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 162
つめたく横たわっている: lie dead マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 197
東西に長く横たわっている: run east and west フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 250
虫の息で横たわっている: lie merely breathing ル・グィン著 浅倉久志訳 『風の十二方位・解放の呪文』(Wind's Twelve Quarters ) p. 117
ぴくりともせずに横たわっている: lie very still マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 248
(物が)横たわっている: there is sth セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 312
あるいはどこかに人知れず横たわっている: be still lying somewhere undiscovered フィールディング著 吉田利子訳 『優しすぎて、怖い』(See Jane Run ) p. 36
ツイート