Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
missions
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

Bar Admissions and Disciplinary Commission: 弁護士資格審査委員会 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 45
Bar Admissions and Discipline: 弁護士資格審査委員会 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 24
ask of Him the remissions of one’s sin: 罪の許しを乞ふ ワイルド著 福田恆存訳 『サロメ』(Salome ) p. 42
transport is behind one-third of all CO2 emissions: 二酸化炭素の排出量のうち3分の1が、乗り物からきている ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 3
Their emissions will kill the planet: あの人たちの(国の)排気ガスで地球が死んでしまいます ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 9
CO2 emissions data was being published only once every two years: 二酸化炭素の排出データとなると、2年に一度しか発表されない ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
CO2 emissions: 二酸化炭素の排出量 ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 3
Canada’s per capita CO2 emissions: カナダのひとりあたり二酸化炭素排出量 ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 9
a worst-case future impact of a continued increase in CO2 emissions: 二酸化炭素の排出量がこのまま増え続けたら最悪の場合どんな悲惨なことになるか ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
modify the permissions granted to ...: 〜へのアクセスを規制する ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 194
high-voltage transmissions of sensual energy: 強烈な性エネルギーの噴出 トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 149
make sb conscious of many imbalances and omissions: そこかしこでバランスが悪かったり言い足りない部分があるのに気がつく べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 81
such missions as needed the art of intrigue: 駆引の技術を必要とする任務 アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『フランクフルトへの乗客』(Passenger to Frankfurt ) p. 18
notable omissions: 明らかな欠落部分 プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 204
I am very proud that Sweden now tracks quarterly greenhouse gas emissions: スウェーデンが温室効果ガスの排出量を四半期ごとに公表していることはとても誇らしい ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
have remissions: 一時的に快方に向かう レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 100
ツイート