Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
あきれて
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
incredulous
†
類
国
連
郎
G
訳
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 25
incredulously
†
類
国
連
郎
G
訳
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 153
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
あきれて:
be
disgusted
宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『
ツェねずみ
』(
Wild Cat and the Acorns and Other Stories
) p. 67
(人を)あきれてながめる:
look
in
amazement
at
sb
ドイル著 阿部知二訳 『
回想のシャーロック・ホームズ
』(
Memoirs of Sherlock Holmes
) p. 189
あきれている(人の)顔を見ながらいう:
continue
,
seeing
sb’s
look
of
incredulity
ドイル著 中田耕治訳 『
シャーロック・ホームズ傑作選
』(
Adventure of Sherlock Homes
) p. 189
(人の)無神経さにほとほとあきれてしまう:
marvel
at
sb’s
crassness
オースター著 柴田元幸訳 『
幽霊たち
』(
The New York Trilogy
) p. 88
あきれてものも言えない:
be
too
disgusted
for
words
山田詠美著 ジョンソン訳 『
トラッシュ
』(
Trash
) p. 23
(人の)思考回路の単純さにほとほとあきれてしまう:
marvel
at
sb’s
vulgar
obsession
オースター著 柴田元幸訳 『
幽霊たち
』(
The New York Trilogy
) p. 88
...話しているのを聞いて、わたしはいつもあきれてしまう:
It
is
shocking
how
often
I
hear..
.
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 9
〜にあきれて:
in
wonder
at
...
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 408
『スピリチュアルズ 「わたし」の謎 』 橘玲著
あなたは、あなたのスピリチュアルの、操り人形にすぎない。 脳科学や心理学の最新知見を使って解き明かした、この、恐るべき「スピリチュアル理論」が、...
ツイート